Un museo holandés halla la primera traducción al español del “Elogio de la locura”

En ABC.es (Agencias). 15/2/2012.

Investigadores de la Universidad de Basilea (Suiza) han descubierto en la Biblioteca del Museo Histórico Judío de Amsterdam la primera traducción hasta ahora conocida de la obra “El Elogio de la Locura“, de Erasmo de Rotterdam, que data del siglo XVII, anunció hoy ese museo en un comunicado.

“El descubrimiento es espectacular porque “El Elogio de la Locura” y otras obras de Erasmo de Rotterdam fueron colocados en la lista de títulos prohibidos de la Inquisición española en 1559″, comentó el museo, que no precisó la fecha exacta de la traducción manuscrita.

La traducción ha sido hallada por los hispanistas Harm den Boer (holandés) y el español Jorge Ledo, ambos de la Cátedra de Letras Españolas de la Universidad de Basilea.

A pesar de las especulaciones sobre tempranas traducciones al español del “Elogio de la Locura”, por ejemplo a través de alusiones al respecto en el “Lazarillo de Tormes” o el Quijote, nunca antes se habían encontrado pruebas de su existencia.

Leer más >>

Anuncios

Acerca de EULV
Mea commoda sunt librorum, maxime Historia sed etiam de Scientia, Philosophia, major explorationem et technicae. Scientiae vel technica scientia debet at superessendam, incrementis vel fruitio. Sed scientia est non cultura immoderatus, ad dominationem, utilitas motiva et ... ad bellum.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: